Terjemah Kitab Fathul Muin
Terjemah Kitab Fathul Muin
Nama kitab: Terjemah Fathul Muin
Judul asal: Fathul Muin bi Syarhi Qurratil Ain bi Muhimmatid Din ( فتح المعين بشرح قرة العين بمهمات الدين)
Penulis: Ahmad bin Abdul Aziz bin Zainuddin bin Ali bin Ahmad Al-Mabari Al-Malibari Al-Hindi (أحمد بن عبد العزيز بن زين الدين بن علي بن أحمد المعبري المليباري الهندي)
Penerjemah: Abul Hiyadh
Bidang studi: Fikih madzhab Syafi’i
Daftar isi
Muqaddimah Pengarang Fathul Muin
بسم الله الرحمن الرحيم،
الحمد لله الفتاح الجواد، المعين على التفقه في الدين من اختاره من العباد، وأشهد أن لا إله الله، شهادة تدخلنا دار الخلود، وأشهد أن سيدنا محمدا ورسوله، صاحب المقام المحموم، صلى الله وسلم عليه وعلى آله وأصحابه الامجاد صلاة وسلاما أفوز بهما يوم المعاد. (وبعد) فهذا شرح مفيد على كتاب المسمى بقرة العين بمهمات الدين، يبين المراد ويتمم المفاد، ويحصل المقاصد ويبرز الفوائد. (وسميته): بفتح بشرح قرة العين بمهمات الدين. وأنا أسأل الله الكريم المنان أن يعم الانتفاع به للخاصة والعامة من الاخوان، وأن يسكنني به الفرودس في دار الامامان، إنه أكرم كريم وأرحم رحيم.
Segala puji bagi Allah s.w.t. Yang Maha Pembuka dan Maha Pemberi, lagi Maha Penolong di dalam memahami ajaran agama bagi hamba-hambanya yang terpilih. Aku bersaksi bahwa tiada tuhan selain Allah dengan kesaksian yang memasukkan kami kepada negeri yang kekal abadi. Aku bersaksi bahwa junjungan kami Muḥammad adalah hamba-Nya dan utusan-Nya, yang memiliki kedudukan yang mulia. Semoga Allah s.w.t. senantiasa mencurahkan rahmat dan salam keharibaannya dan atas keluarga serta para sahabatnya yang mulia. Dengan rahmat dan salam, semoga aku berbahagia karenanya di hari kiamat kelak.
(Setelah itu semua) kitab ini adalah sebuah syarah (penjelasan) yang berfaedah yang tertuang dari sebuah kitab yang bernama “Qurrat-ul-‘Aini Bi Muhimmāt-id-Dīn” yang memberikan penjelasan, menyempurnakan isi, mengantarkan kepada maksud-maksud dan menjabarkan faidah-faidahnya, dan aku beri nama “Fatḥ-ul-Mu‘īni Bi Syarḥi Qurrat-il-‘Aini Bi Muhimmāt-id-Dīn.” Aku memohon kepada Allah s.w.t. Yang Maha Mulia lagi Maha Pemberi anugrah, semoga kitab ini bermanfaat secara menyeluruh, baik untuk orang yang khusus maupun orang yang awam dari kalangan saudara-saudara kami. Dan semoga Allah s.w.t. menempatkanku ke dalam surga Firdaus dengan wasilah kitab ini, yaitu di negeri yang penuh dengan kenyamanan. Sesungguhnya dia (Allah) adalah Dzat yang Maha paling mulianya orang yang mulia dan Maha paling penyayangnya orang yang penyayang.
(بسم الله الرحمن الرحيم) أولف: والاسم مشتق من السمو وهو العلو، لا من الوسم وهو العلامة والله علم للذات الواجب الوجود، وهو اسم جنس لكل معبود، ثم عرف بأل وحذفت الهمزة، ثم استعمل في المعبود بحق، وهو الاسم الاعظم عند الاكثر، ولم يسم به غيره ولو تعنتا. والرحمن الرحيم صفتان بنيتا للمبالغة من رحم، والرحمن أبلغ من الرحيم، لأن زيادة البناء تدل على زيادة المعنى، ولقولهم: رحمن الدنيا والاخرة، ورحيم الاخرة:
Aku menyusun kitab ini dengan nama Allah Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. Lafazh (الْاِسْمُ) dibentuk dari kata (السُّمُوِ) yang berarti tinggi, bukan diambil dari kata (الْوَسْمِ) yang berarti tanda atau alamat. Sedangkan lafazh (اللهِ) adalah nama bagi Dzat yang wajib wujud, yaitu isim jenis bagi tiap-tiap yang disembah, kemudian di-ma‘rifah-kan dengan alif-lām lalu dibuang hamzahnya, kemudian digunakan pada sesuatu yang disembah dengan ḥaqq. Lafazh (اللهِ) adalah sebuah nama yang agung menurut mayoritas ulama’ (44), dan tidak boleh dinamai dengan nama tersebut selain Allah, sekalipun atas dasar fanatik. Lafazh (الرَّحْمنِ الرَّحِيْمِ) adalah dua sifat yang dibentuk sebagai mubālaghah dari asal (رَحِمَ). Lafazh (الرَّحْمنُ) maknanya lebih unggul dari Lafazh (الرَّحِيْمُ) sebab bertambahnya bentuk menunjukkan bertambahnya makna dan sebab ada sebuah ucapan para ulama’: “Allah (رَحْمنُ) Maha Pengasih di dunia dan akhirat, dan Allah (رَحِيْمُ) Maha Pengasih di akhirat.
الحمد الله الذى هدانا) أي دلنا (لهذا) التأليف (وما كنا لنهتدي لولا أن هدانا الله) إليه والحمد هو الوصف بالجميل (والصلاة وهي من الله الرحمة المقرونة بالتعظيم (والسلام) أي التسليم من كل آفة ونقض (على سيدنا محمد رسول الله) لكافة الثقلين، الجن والانس إجماعا – وكذا الملائكة، على ما قاله جمع محققون. ومحمد، علم منقول من اسم المفعول المضعف موضوع لمن كثرت خصاله الحميدة، سمى به نبينا صلى الله عليه واله وسلم بإلهام من الله لجده.
(Segala puji bagi Allah (55) yang telah memberikan hidayahnya kepada kita di dalam penyusunan kitab ini. Maka tiadalah kita akan mendapatkan petunjuknya jika Allah tidak memberikan hidayah-Nya.) Lafazh (اَلْحَمْدُ) bermakna sifat yang indah. (Shalawat dan salam). Makna (الصَّلَاةُ) dari Allah adalah rahmat (66) yang besertaan dengan pengagungan, sedangkan makna (السَّلَامُ) adalah keselamatan dari setiap kerusakan dan kekurangan (semoga tercurahkan kepada junjungan kita Nabi Muḥammad utusan Allah) untuk seluruh manusia dan jin sesuai dengan kesepakatan ulama’. Begitu pula malaikat menurut keterangan sekelompok ulama’ yang menyatakan masalah besertaan dalilnya. Lafazh (مُحَمَّدٍ) adalah nama yang dipindah dari isim maf‘ūl yang diulang huruf ‘ain-nya diperuntukkan untuk seseorang yang memiliki sifat terpuji. Beliau dinamakan demikian, karena ilham yang diperoleh kakeknya dari Allah.
والرسول من البشر ذكر حر، أوحى إليه بشرع وأمر بتبليغه، وإن لم يكن له كتاب ولا نسخ كيوشع عليه السلام، فإن لم يؤمر بالتبليغ فنبي. والرسول أفضل من النبي إجماعا. وصح خبر أن عدد الانبياء عليهم الصلاة والسلام مائة ألف وأربعة وعشرون ألفا، وأن عدد الرسل ثلثمائة وخمسة عشر. (وعلى آله) أي أقاربه المؤمنين من بني هاشم والمطلب. وقيل هم كل مؤمن، أي في مقام الدعاء ونحو، واختير لخبر ضعيف فيه، وجزم به النووي في شرح مسلم.
Rasūl dari golongan manusia adalah seorang laki-laki merdeka, yang diberi wahyu tentang ajaran syari‘at, dan diperintahkan untuk menyampaikannya sekalipun ia tidak membawa kitab suci atau sebuah naskah kitab dari Allah, seperti nabi Yūsya‘ a.s. Dan bila ia tidak diperintahkan untuk menyampaikannya maka disebut dengan nabi. Seorang rasūl lebih utama daripada seorang nabi menurut kesepakatan ulama’. Dalam hadits yang shaḥīḥ bahwa jumlah bilangan nabi sebanyak 124,000, sedangkan jumlah bilangan rasūl sebanyak 315 (Dan semoga tercurahkan kepada keluarganya Nabi). Maksud dari keluarganya Nabi adalah kerabat-kerabat Nabi yang berasal dari Bani Ḥāsyim dan Bani Muththalib. Sebagian pendapat mengatakan bahwa “kerabat Nabi adalah seluruh kaum muslimin yang terdapat dalam maqam do‘a atau sejenisnya.” Keterangan ini dipilih atas dasar hadits dha‘īf dan Imām Nawawī menegaskan hal tersebut di dalam kitab Syaraḥ Muslim.
(وصحبه) وهو اسم جمع لصاحب بمعنى الصحابي، وهو من اجتمع مؤمنات بنبينا صلى الله عليه واله وسلم ولو أعمى وغير مميز. (الفائزين برضا الله) تعالى، صفة لمن ذكر.
(Dan kepada seluruh sahabat-sahabatnya). Lafazh (وَ صَحْبِهِ) adalah isim jama‘ dari (صَاحِبٍ) yang bermakna (الصَّحَابِيْ) yaitu: “orang yang berkumpul bersama Nabi s.a.w. dalam keadaan beriman, walaupun ia buta dan belum tamyīz (yang mendapat ridha Allah ta‘ālā) adalah sifat bagi orang yang telah disebutkan.
(وبعد) أي بعدما تقدم من البسملة والحمدلة والصلاة والسلام على من ذكر، (فهذا) المؤلف الحاضر ذهنا (مختصر) قل لفظه وكثر معناه من الاختصار (في الفقه) هو لغة: الفهم.
(Setelah itu semua), yakni setelah menyebutkan Basmalah dan Ḥamdalah serta pengucapan shalawat dan salam atas orang yang telah disebutkan, (karangan ini) karangan yang hadir dalam hati (merupakan ringkasan kecil) yang mencakup sedikit lafazh dan banyak makna terurai di dalamnya sebagai Sebuah ringkasan (dalam ilmu fiqih). Fikih secara etimologi adalah pemahaman
واصطلاحا: العلم بالاحكام الشرعية العملية المكتسب من أدلتها التفصيلية. واستمداده من الكتاب والسنة والاجماع والقياس. وفائدته امتثال أوامر الله تعالى واجتناب نواهيه. (على مذهب الامام) المجتهد أبي عبد الله محمد بن إدريس (الشافعي رحمه الله تعالى) ورضى عنه أي ما ذهب إليه من الاحكام في المسائل. إدريس والده، هو ابن عباس بن عثمان بن شافع بن السائب بن عبيد بن عبد بن يزيد بن هاشم بن عبد المطلب بن عبد مناف. وشافع، وهو الذي ينسب إليه الامام. وأسلم هو وأبوه السائب يوم بدر. وولد إمامنا رضى الله عنه سنة خمسين ومائة، وتوفي يوم الجمعة سلخ رجب سنة أربع ومائتين.
dan menurut istilah adalah ilmu tentang hukum-hukum syari‘at yang berbentuk pengalaman yang dihasilkan dari dasar-dasar yang terperinci. Pengambilannya melalui al-Qur’ān, as-Sunnah, Ijma‘ para ulama’ dan Qiyās. Adapun faedah mempelajari ilmu tersebut adalah untuk menjalankan segala perintah-perintah Allah s.w.t. dan menjauhi segala larangan-Nya. (Dalam madzhab Imām) al-Mujtahid Abī ‘Abdillāh Muḥammad bin Idrīs (asy-Syāfi‘ī – semoga Allah s.w.t. senantiasa mengasihinya) dan meridhainya. Maksudnya adalah mengikuti hukum-hukum permasalahan dari Imām Syāfi‘ī. Idrīs adalah nama orang tua Imām Syāfi‘ī, dia adalah anak dari Ibnu ‘Abbās bin ‘Utsmān bin Syāfi‘ bin as-Sā’ib bin ‘Ubaid bin ‘Abdun bin Yazīd bin Hāsyim bin ‘Abd-ul-Muththalib bin Manāf. Sedang Syāfi‘ī adalah nama yang dihubungkan kepada Imām Syāfi‘ī yang masuk Islam bersamaan ayahnya as-Sā’ib pada waktu terjadi perang Badar. Imām kita dilahirkan pada tahun 150 H. dan wafat hari Jum‘at pada akhir bulan Rajab tahun 204 H.
(وسميته بقرة العين) ببيان (مهمات) أحكام (الدين) انتخبته. وهذا الشرح من الكتب المعتمدة لشيخنا، خاتمة المحققين، شهاب الدين أحمد بن حجر الهيتمى، وبقية المجتهدين مثل وجيه الدين عبد الرحمن بن زياد الزبيدى رضى الله عنهما، وشيخي مشايخنا: شيخ الاسلام المجدد زكريا الانصاري، الامام الامجد أحمد المزجد الزبيدى رحمهما الله تعالى. وغير هم من محققي المتأخرين معتمدا على ما جزم به شيخا المذهب: النووي والرافعي فالنووي فمحققو المتأخرين.
رضى الله عنهم، (راجيا من) ربنا (الرحمن أن ينتفع به الاذكياء) أي العلاء، (وأن تقر به) بسببه (عيني غدا) أي اليوم الاخر (بالنظر إلى وجهه الكريم بكرة وعشيا) آمين.
(Saya namakan kitab ini dengan “Qurrat-ul-‘Aini”) yang menjelaskan (hal-hal penting) tentang hukum-hukum (agama). Ringkasan tersebut dan syarah ini kami ambil dari sumber kitab-kitab pegangan milik guru kami yang menjadi penutup ulama’ yang menjelaskan masalah besertaan dalilnya yakni Syihābuddīn Aḥmad bin Ḥajar al-Haitamī, ulama’ mujtahid yang lain seperti Syaikh Wajīhuddīn ‘Abd-ur-Raḥman bin Ziyād az-Zubaidī – semoga Allah s.w.t. meridhai keduanya – dan karya dari dua gurunya guru kami Syaikh-ul-Islām al-Mujaddid Zakariyyā al-Anshārī dan al-Imām al-Muzujad az-Zubaidī – semoga Allah s.w.t. senantiasa mengasihi keduanya, – dan dari selain mereka semua yakni ulama’ kurun akhir yang menyatakan masalah besertaan dalilnya. Kami berpegangan dengan pendapat yang telah disepakati oleh Syaikhunal-madzhab Imām Nawawī dan ulama’ ahli taḥqīqi kurun akhir yang lain – semoga Allah meridhai mereka semua – . (Berharap) dari Tuhan kami (Yang Maha Pengasih, semoga kitab ini bermanfaat bagi para cendikiawan) yakni orang-orang yang berakal (dan semoga Allah menyejukkan) dengan sebab kitab ini (mata kami esok) di hari akhir (dengan melihat Dzatnya Allah Yang Maha Mulia) di pagi dan sore hari. Amin.
Download terjemah Fathul Muin lengkap
Format file: Djvu
– Jilid 1
– Jilid 2:
– Jilid 3:
– Jilid 4:
– Jilid 5:
– Jilid 6:
– Jilid 7:
– Jilid 8:
– Jilid 9:
– Jilid 10
– Jilid 11:
– Jilid 12:
Download versi Bahasa Arab (berharkat)
Format file: pdf
Format file: Docx
2 tanggapan pada “Terjemah Kitab Fathul Muin”
Komentar ditutup.